escritor argentino, viveu na europa e ficou cego. sua literatura é o que se pode chamar de fantástica.
ficções
http://uploading.com/files/aed438cm/Jorge_Luis_Borges_-_Fices__pdf.pdf
o ouro dos tigres
http://uploading.com/files/f8237865/Jorge_Luis_Borges_-_O_Ouro_Dos.doc
O livro de areia
Jorge Luis Borges
... Thy rope of sands ...
George Herbert (1593-1623)
A linha consta de um número infinito de pontos, o plano, de um
número infinito de linhas; o volume, de um número infinito de planos, o
hipervolume, de um número infinito de volumes... Não, decididamente
não é este, more geometrico, o melhor modo de iniciar meu relato.
Afirmar que é verídico é, agora, uma convenção de todo relato
fantástico; o meu, no entanto, é verídico.
Vivo só, num quarto andar da Rua Belgrano. Faz alguns meses,
ao entardecer ouvi uma batida na porta. Abri e entrou um
desconhecido. Era um homem alto, de traços mal conformados. Talvez
minha miopia os visse assim. Todo seu aspecto era de uma pobreza
decente. Estava de cinza e trazia uma valise cinza na mão. Logo senti
que era estrangeiro. A princípio achei-o velho; logo percebi que seu
escasso cabelo ruivo, quase branco, à maneira escandinava, me havia
enganado. No decorrer de nossa conversa, que não duraria uma hora,
soube que procedia das Orcadas.
Apontei-lhe uma cadeira. O homem demorou um pouco a falar.
Exalava melancolia, como eu agora.
— Vendo bíblias — disse.
Não sem pedantismo respondi-lhe:
— Nesta casa há algumas bíblias inglesas, inclusive a primeira, a
de John Wiclif. Tenho também a de Cipriano de Valera, a de Lutero, que
literariamente é a pior, e um exemplar latino da Vulgata. Como o
senhor vê, não são precisamente biblias o que me falta.
Ao fim de um silêncio respondeu:
— Não vendo apenas bíblias. Posso mostrar-lhe um livro sagrado
que talvez lhe interesse. Eu o adquiri nos confins de Bikanir.
Abriu a valise e o deixou sobre a mesa. Era um volume em oitavo,
encadernado em pano. Sem dúvida, havia passado por muitas mãos.
Examinei-o; seu peso inusitado me surpreendeu. Na lombada dizia Hali
Writ e, abaixo, Bombay.
— Será do século dezenove — observei.
— Não sei. Não soube nunca — foi a resposta.
Abri-o ao acaso. Os caracteres me eram estranhos. As páginas,
que me pareceram gastas e de pobre tipografia, estavam impressas em
duas colunas, como uma bíblia. O texto era apertado e estava ordenado
em versículos. No ângulo superior das páginas, havia cifras arábicas.
Chamou-me a atenção que a página par levasse o número (digamos)
80.514 e a ímpar, a seguinte, 999. Virei-a; o dorso estava numerado
com outra cifra. Trazia uma pequena ilustração, como é de uso nos
dicionários: uma âncora desenhada a pena, como pela desajeitada mão
de um menino.
Foi então que o desconhecido disse:
— Olhe-a bem. Já não a verá nunca mais.
Havia uma ameaça na afirmação, mas não na voz.
Fixei-me no lugar e fechei o volume. Imediatamente o abri. Em
vão busquei a figura da âncora, folha por folha. Para ocultar meu
desconcerto, disse:
— Trata-se de uma versão da Escritura em alguma língua
indostânica, não é verdade?
— Não — replicou.
Logo baixou a voz como que para me confiar um segredo:
— Adquiri-o em uma povoação da planície, em troca de algumas
rupias e da Bíblia. Seu possuidor não sabia ler. Suspeito que no Livro
dos Livros viu um amuleto. Era da casta mais baixa; as pessoas não
podiam pisar sua sombra sem contaminação. Disse que seu livro se
chamava o Livro de Areia, porque nem o livro nem a areia tem princípio
ou fim.
Pediu-me que procurasse a primeira folha.
Apoiei a mão esquerda sobre a portada e abri com o dedo polegar
quase pegado ao indicador. Tudo foi inútil: sempre se interpunham
várias folhas entre a portada e a mão. Era como se brotassem do livro.
— Agora procure o final.
Também fracassei; apenas consegui balbuciar com uma voz que
não era minha:
— Isto não pode ser.
Sempre em voz baixa o vendedor de bíblias me disse:
— Não pode ser, mas é. O número de páginas deste livro é
exatamente infinito. Nenhuma é a primeira; nenhuma, a última. Não sei
por que estão numeradas desse modo arbitrário. Talvez para dar a
entender que os termos de uma série infinita admitem qualquer
número.
Depois, como se pensasse em voz alta:
— Se o espaço é infinito, estamos em qualquer ponto do espaço.
Se o tempo é infinito, estamos em qualquer ponto do tempo.
Suas considerações me irritaram. Perguntei:
— O senhor é religioso, sem dúvida?
— Sim, sou presbiteriano. Minha consciência está limpa. Estou
seguro de não ter ludibriado o nativo quando lhe dei a Palavra do
Senhor em troca de seu livro diabólico.
Assegurei-lhe que nada tinha a se recriminar e perguntei-lhe se
estava de passagem por estas terras. Respondeu que dentro de alguns
dias pensava em regressar à sua pátria. Foi então que soube que era
escocês, das ilhas Orcadas. Disse-lhe que a Escócia eu estimava
pessoalmente por amor de Stevenson e de Hume.
— E de Robbie Burns — corrigiu.
Enquanto falávamos eu continuava explorando o livro infinito.
Com falsa indiferença perguntei:
— O senhor se propõe a oferecer este curioso espécime ao Museu
Britânico?
— Não. Ofereço-o ao senhor — replicou e fixou uma soma
elevada.
Respondi, com toda a verdade, que essa soma era inacessível
para mim e fiquei pensando. Ao fim de poucos minutos, havia urdido
meu plano.
— Proponho-lhe uma troca — disse. O senhor obteve este volume
por algumas rupias e pela Escritura Sagrada; eu lhe ofereço o montante
de minha aposentadoria que acabo de cobrar, e a Bíblia de Wiclif em
letras góticas. Herdei-a de meus pais.
— A black letter Wiclif! — murmurou.
Fui ao meu dormitório e trouxe-lhe o dinheiro e o livro. Virou as
páginas e estudou a capa com fervor de bibliófilo.
— Trato feito — disse.
Assombrou-me que não regateasse. Só depois compreenderia que
havia entrado em minha casa com a decisão de vender o livro. Não
contou as notas e guardou-as.
Falamos da Índia, das Orcadas e dos Jarls noruegueses que as
governaram. Era noite quando o homem se foi. Não voltei a vê-lo nem
sei o seu nome.
Pensei em guardar o Livro de Areia no vão que havia deixado o
Wiclif, mas optei finalmente por escondê-lo atrás de uns volumes
desemparelhados de As mil e uma Noites.
Deitei-me e não dormi. Às três ou quatro da manhã, acendi a luz.
Procurei o livro impossível e virei suas folhas. Em uma delas vi gravada
uma máscara. O ângulo levava uma cifra, já não sei qual, elevada à
nona potência.
Não mostrei a ninguém meu tesouro. À ventura de possuí-lo se
agregou o temor de que o roubassem e, depois, o receio de que não
fosse verdadeiramente infinito. Estas duas preocupações agravaram
minha já velha misantropia. Restavam-me alguns amigos; deixei de vê-
los. Prisioneiro do Livro, quase não saía à rua. Examinei com uma lupa
a lombada gasta e as capas e rechacei a possibilidade de algum artifício.
Comprovei que as pequenas ilustrações distavam duas mil páginas uma
da outra. Fui anotando-as em uma caderneta alfabética, que não
demorei a encher. Nunca se repetiram. De noite, nos escassos
intervalos que a insônia me concedia, sonhava com o livro.
O verão declinava e compreendi que o livro era monstruoso. De
nada me serviu considerar que não menos monstruoso era eu, que o
percebia com olhos e o apalpava com dez dedos com unhas. Senti que
era um objeto de pesadelo, uma coisa obscena que infamava e
corrompia a realidade.
Pensei no fogo, mas temi que a combustão de um livro infinito
fosse igualmente infinita e sufocasse o planeta de fumaça.
Lembrei haver lido que o melhor lugar para ocultar uma folha é
um bosque. Antes de me aposentar trabalhava na Biblioteca Nacional,
que guarda novecentos mil livros; sei que à mão direita do vestíbulo,
uma escada curva se some no sótão, onde estão os periódicos e os
mapas. Aproveitei um descuido dos empregados para perder o Livro de
Areia em uma das úmidas prateleiras. Tratei de não me fixar em que
altura, nem a que distância da porta.
Sinto um pouco de alívio, mas não quero passar pela Rua México.


Nenhum comentário:
Postar um comentário